ADMIN TITLE LIST      
【陽面着陸計画】映画知ろうとレポ!今日は何の、映画を観る?
【随時更新】トップ画像まとめはコチラ
クレイグ・アームストロング

死ぬほど好きな、
否、死んでも本望な『ムーラン・ルージュ』の作曲家。
最近『ボーン・コレクター』のサントラもレンタルしたけどツボ。
昨夜観た『エリザベス・ゴールデン・エイジ』の曲は
期待してたほどではなかったけど、
濃厚で重圧的な旋律に終始鼻血の作曲家です鼻血たりーん

彼の音楽について熱く熱く語りたいところですが、
今回は毎度(私が)お騒がせしている
エドワード・ノートン主演、『インクレディブル・ハルク』のサントラについての話。
インクレサントラ
どなたか知恵、貸してください!

またバカ言い出した管理人に、哀れみのポチリ。
にほんブログ村 映画ブログへにほんブログ村 映画ブログ 映画評論・レビューへ

======

(自称)サントラ陶酔狂な私きらーん カッ
これだ!と思ったサントラは必死に手に入れ(ようとし)ます
中にはどうしても手の届かない、遠い映画音楽もありますが。
(サントラ自体が存在しないとか。サントラに収録されていないとか。)

今回の悩みの映画音楽は、『インクレディブル・ハルク』。
映画鑑賞後、
作曲家もアームストロングだし、
めっちゃ感動的な曲もあったし、
もう気になって気になって夜も眠れないサントラです。 本日は9時間の爆睡!

早速、どっかで試聴できないかな~♪とか思ってたら、
サントラ自体存在してないのでは?
という難問にぶち当たりました。
Amazon.co.jpで検索しても、全く該当なし。
こんな(知名度的)に大作なのに、サントラで儲かろうとしない? んなバカな。
彷徨う日々が続きました…。

すると、こちらのブログでこんな記事を発見。 勝手にリンクすみません。
Amazon.comにある!?

…と、言うことはドル。
円へ換算すると1800円くらいか…。
でもこれ、CDの規格が違うとか有り得る? 英語あんまり…;
2枚組みという、驚きのサントラなのに…。

試聴はできないのかとガックリしましたが、
ダウンロード版では一部試聴できました。
聴かなきゃ良かった…余計欲しくなってしまった…!
6曲目『Favela Escape』。この曲が恍惚!
映画のシーンがよみがえる~

どうしよう。
上手に手に入れる方法はないものか…!?
どなたかAmazon.comで、
お買い物したことある方いらっしゃいませんか?

教えて!gooとかで試行錯誤中です…。

いつもクリックありがとうございます!
ランキングに参加しています。少しでも共感や参考になりましたらポッチリ願いますっ★
にほんブログ村 映画ブログ 映画評論・レビューへ にほんブログ村 映画ブログへ
関連記事

テーマ:映画感想 - ジャンル:映画





こんばんわ~お邪魔します^^

昔、私はロード・オブ・ザ・リングのBlu-rayを探した時にAmazon.comで海外版を発見して断念したんですよ…^^;

で、今調べてみたところこんなページみつけました。
http://www.j-love.info/amazonnew/amazoncom001.htm

その名もズバリ「Amazon.comで買い物する方法」です^^
中覗いてみたところ、かなり詳しく書かれてたのでこの通りやればサントラ買えちゃうんじゃないでしょうか…ご参考までに^^v

…でもさすが海を渡るだけあって総量バカにならんです 笑
【2008/09/22 03:02】 URL | アキラ #-[ 編集]

>>アキラ さん

早々にコメントありがとうございます!
しかもこんなに詳しく書いてあるページが…!!
(このくらい自分で調べなくてはですね……)
大変助かりました。
購入に希望が持てます(>∀<)

確かに送料が気になるところ…。
しかも梱包/包装のページには苦笑い;
キレイに購入できるか不安ですね…。

『ロード・オブ・ザ・リング』のブルーレイディスクって、
日本にはないんですか?(驚)
購入を断念したのは、やはり送料か何かでですかね…?

初Amazon.com買い、明るい方向で考えてみます!!
【2008/09/22 08:09】 URL | なるは #-[ 編集]

LotRの海外版Blu-ray購入断念は、単純に「字幕さえも英語」だからです^^;
英語得意じゃないんで英語音声に英語字幕じゃ観るのも疲れてしまうなぁと 笑
国内版、なんで無いんでしょうね…マトリックス三部作もBOXになるのに…LotRこそ早くBlu-ray化すべき作品だと思うんですけどね…
【2008/09/22 21:50】 URL | アキラ #-[ 編集]

>>アキラ さん

英語字幕に英語音声…
確かにそれでは迷いますよね。
最近は何度か観た作品は、
「あれ英語でなんて言ってるんだろう?」を知るために、
英語字幕を活用してますけど。
最初から英語字幕はさすがに…。
英語が達者になりたいです…(><;)

CDの件、本当にありがとうございました。
自分で(計算機使って)円換算に直さなきゃかと思いきや、
しっかりJPY(じゃぱにーずいぇん)で出るんですね。
買うか買わまいか、一歩手前で止まってます。
【2008/09/22 22:58】 URL | なるは #-[ 編集]















管理者にだけ表示を許可する



| HOME |

Design by mi104c.
Copyright © 2017 陽面着陸計画, All rights reserved.